趣书吧

繁体版 简体版
趣书吧 > 大艺术家 > 409 戏弄观众

409 戏弄观众

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

第一次是惊讶,第二次是感叹,第三次自然是恼怒了。观众集体感觉到自己被编剧戏弄了。葛瑞-列侬也是如此,不由呵呵地笑了起来,一种无语无奈的搞笑感。

但故事如果就如此简单,那所有人都看懂了,就算不上高智商了。当查理去寻找苏珊时,故事就进入了环套环的最**,苏珊是现实生活中真实存在的吗?那么查理进入了他笔下剧本的故事之中,又是怎么回事?现实和剧本产生了交错?

紧接着,故事的发展就失去了控制,脱离了之前文艺的轨道,令所有人瞠目结舌地进入了“俗套环节”,这个俗套环节,以唐纳德和约翰的死亡画上了句点。

“靠!”这一次,电影院里差不多有十几个人同时发出了这个声音,剩余所有人都是目瞪口呆。这又是什么和什么?可是,还没有等观众弄明白,电影就结束了,居然就结束了!

坑爹啊!

不过葛瑞-列侬没有加入观众们骂骂咧咧的行列中,而是冷静下来想了想,为什么结尾的时候,查理并没有因为唐纳德的死而感觉到悲伤,更多是因为剧本完成而感觉到解脱和欣慰。难道,难道最后的查理才是真正的编剧,之前所有的故事都是查理编写的剧本?包括唐纳德、苏珊、约翰等人,都是他笔下的人物?

葛瑞-列侬很快就找出了问题的核心,也许是应该回去翻翻影评研究一下才对。

事实上,其他观众虽然都糊里糊涂的,但大家心中都觉得不甘心,居然就如此被一部电影给戏弄了!

结果就是,有的人骂着“烂片”离开了电影院,有的人又不服输地再次买票想进去看第二遍,有的人则迫不及待和朋友讨论了起来,还有的人就如同葛瑞-列侬一样,决定回去翻影评。

第二天,葛瑞-列侬先是翻看了“纽约时报”这两天被转载无数的那篇由尼尔-达西执笔的评论,证实了自己的想法,也解开了电影之中一环扣一环的疑惑。想必,如果其他观众也愿意阅读完尼尔-达西这篇评论的话,他们会很乐意再次电影里,接受查理-考夫曼的第二次戏弄。这的确是一部难得的高智商电影。

紧接着,葛瑞-列侬又翻看了他忠实订阅的“电影评论”,上面克里斯-范朋克的名字果然如同约定一般,再次撰写了相关评论。

克里斯-范朋克也没有避讳自己将这部电影前后看了四遍的事实,对电影的情节和内容进行了剖析之后,克里斯-范朋克才对电影的深意进行了评论。

“其实这部电影总结为一句话,就是查理编写一个剧本的过程,在编写过程中,受到了各种影响,导致剧本之中虚拟人物发生了左突右撞,最终完成了这个**型好莱坞式的文艺电影。

电影之中查理笔下的四个人物,其实都有其各自的深意,传达出现实中查理-考夫曼内心丰富的感受。

约翰-拉罗歇代表了一种现代人缺乏的热情和执着,所谓的敢爱敢恨,所谓的拿得起放得下的男子气概。兰花在他看来是一种新陈代谢的过程,生命的意义就是一种过程。

苏珊-奥尔琳则是约翰-拉罗歇的反面,代表着一种迷茫的人生观,她采访约翰-拉罗歇是为了弄清楚他盗取兰花的目的,是因为她不相信世界上有幽灵兰花的本质,兰花就是她的全部动机,而根据她自己的书,最后她并没有找到这种神奇的兰花,因此她的‘兰花窃贼’虽然完成,但是却是一本没有故事情节,没有主题的作品,在苏珊-奥尔琳身上,代表着一种现代人常见的功利心态,结果便是一切的价值。

查理-考夫曼则代表着一种后知后觉的人生态度,代表着这个社会上沉默的大多数,即使他们明白是非,即使他们拥有非常敏锐的洞察力和感悟能力,但是却因为社会压力,而不得不加入社会‘大多数’的行列,随大流、羊群理论,就是如此。

而唐纳德-考夫曼则代表了将个性置之度外,在不明白是非的情况下,盲目跟随社会前行。他所炮制的好莱坞烂俗恐怖剧本居然大受好评,其实就是对好莱坞现状的一种讽刺。”

事实上,在众多的影评之中,不仅克里斯-范朋克,还有许多人对于查理和唐纳德这对双胞胎的设置,包括这两个角色映射现实中的编剧查理-考夫曼自己,都有着更深入一部的评论。

继续爆发,稍后还有一更,求订阅。ro

『加入书签,方便阅读』